SOFTovik
Календарь новостей
«  Январь 2008  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031
Друзья сайта
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Форма входа
    Поиск
    Статистика
    Суббота, 18.05.2024, 19:58
    Приветствую Вас Гость | RSS
    Главная | Регистрация | Вход
    Главная » 2008 » Январь » 27 » PROMT Expert v8.0.9.0
    PROMT Expert v8.0.9.0
    21:34

    Максимум возможностей для перевода экспертного уровня!
    Самая мощная система для профессионального перевода документов. Полный набор настроек экспертного уровня делают этот продукт незаменимым решением для организации перевода документов в промышленном масштабе

    Направления перевода:
    Английский-Русский, Русский-Английский
    Немецкий-Русский, Русский-Немецкий
    Французский-Русский, Русский-Французский
    Испанский-Русский, Русский-Испанский
    Итальянский-Русский.

    Ключевые преимущества
    Экспертный уровень настройки системы
    При переводе больших объемов текстов качество настройки системы приобретает критически важное значение: чем лучше будет настроена система, тем выше качество перевода на выходе. Настройки экспертного уровня позволяют добиться максимально корректного перевода и таким образом сократить до минимума объем редакторских правок.

    Организация процесса перевода в промышленном масштабе.
    Интеграция продукта с системой SDL TRADOS 2007 - это возможность организовать эффективный перевод документооборота, что особенно актуально при объемах перевода, измеряющихся тысячами и десятками тысяч страниц.

    Создание экспертных настроек на корпоративном уровне.
    В системе корпоративного документооборота данный продукт позволяет создавать профили настроек для отдельных пользователей, создавать и распространять специализированные словари для перевода тематических текстов, таким образом улучшая качество перевода больших объемов информации и снижая издержки на перевод на уровне всей организации.

    По результатам использования системы PROMT Expert в крупных проектах продуктивность работы бюро переводов или отдела локализации возрастает на 40-60% и составляет до десятков тысяч страниц перевода в месяц

    Просмотров: 1020 | Добавил: softovik | Рейтинг: 0.0/0 |
    Всего комментариев: 0
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]
    Copyright MyCorp © 2024
    Бесплатный хостинг uCoz